Перевод "have a talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a talk (хав э ток) :
hav ɐ tˈɔːk

хав э ток транскрипция – 30 результатов перевода

Take the captain to my office.
We'll have a talk.
Before I do what must be done.
Капитана - в мой кабинет.
Мы побеседуем.
Прежде чем я сделаю то, что должен.
Скопировать
- Yes, I am!
- We must have a talk.
- Let go!
-Нет, пойду!
-Надо надо поговорить.
-Отпусти!
Скопировать
I don't know what to do.
Go and have a talk with your Uncle Victor.
Perhaps he can fathom you.
Не знаю что и делать.
Иди и поговори с дядей Виктором.
Может он тебя поймет.
Скопировать
Anything she wanted.
I'd like to have a talk with you.
I haven't time.
Всё, чего она бы только захотела.
Я хочу поговорить с тобой.
У меня нет времени.
Скопировать
How extraordinary!
I wish to have a talk with you.
With me?
Вот чудо!
Я должен поговорить с тобой.
Со мной?
Скопировать
this not apropos of film, but entirely in another matter...
I would want to have a talk with you about the picture of very significant artist.
however, - I that you do want with it to make?
Это не по поводу фильма, а совсем по другому делу...
Я хотел бы поговорить с Вами о картине очень значительного художника.
- И что же ты хочешь с ней сделать?
Скопировать
One of them knows a great deal more than he's saying.
Well, I'd like to have a talk with him.
- All right, Corporal. - Sir.
Один из них знает значительно больше, чем говорит.
Что ж, я бы хотел поговорить с ним.
- Хорошо, Капрал.
Скопировать
- Things have been wrong a long time.
Don't you think it's about time we have a talk?
- Well, I'll tell you the truth...
- Дела плохи уже давно, Ди.
По-моему пришло время поговорить.
- По правде говоря... - Да.
Скопировать
Well, it's not the old days.
I'll have a talk to her.
I'd leave it to Ruth.
Сейчас не прежние времена.
Я поговорю с ней.
Оставь это Рут.
Скопировать
-Rene, oh would you like a drink?
No, no, no let's have a talk.
You said midnight.
- Рене, хочешь выпить?
Нет. Давай лучше поговорим.
- Ты сказал: в полночь.
Скопировать
Your fishing is just sitting and staring at the float.
We can sit and have a talk.
We can rest to our heart's content.
А зато у нас весело.
Можно посидеть, поговорить, отдохнуть душой по культурному.
У вас не будет сигареты?
Скопировать
He's there.
Why don't we wait till it gets quieter, then we'll have a talk with Mr. Garibaldi.
It's about time he got his first assignment.
Он здесь.
Почему бы не подождать, пока не станет тише, тогда и поговорим с мистером Гарибальди.
Сейчас как раз то время, чтобы дать ему новое задание.
Скопировать
Well, if he'd like a list of the right reasons, it's available on request.
The least I can do is have a talk with him.
No, the least you can do is nothing.
Если ему нужен список верных причин, я всегда готов его предоставить.
Меньшее, что я могу сделать, это поговорить с ним.
Нет, меньшее, что ты можешь сделать, это ничего.
Скопировать
Why?
I think we'd better have a talk together after class.
Be careful, you'll get yourself dirty.
Почему?
Обсудим это после уроков.
Осторожно, здесь грязно.
Скопировать
No, I'm just a night guard.
-Let's have a talk.
-But I don't know anything.
Нет, я всего лишь ночной сторож.
- Давай поговорим.
- Но я ничего не знаю.
Скопировать
I'm going to fix you.
I'm going to have a talk with your friend.
You hear me?
Я исправлю тебя.
Я поговорю с твоим другом.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Just a minute!
Chris, your mother wants me and you to have a talk.
No!
Минутку!
Крис, твоя мать хочет, что бы мы поговорили.
Нет!
Скопировать
Ben, come open more gifts.
The armadillo and I will have a talk in the kitchen.
There's a sentence I never thought I'd say.
Бен, пойди-ка пооткрывай подарки.
Санта, мы с броненосцем пойдем перекинемся словечком на кухне.
Никогда не думала, что произнесу такое!
Скопировать
It's Sodom and Gomorrah with a subway.
We'll have to have a talk with him.
His mom sure as hell won't do it. And somebody's got to beat some sense into that idiot.
Это Sodom and Gomorrah с подземкой.
Нам нужно поговорить с ним. Уверен, его мама не сделает этого.
И кто-то должен вправить мозги этому идиоту.
Скопировать
( yelling )
Let's have a talk!
A walk and a talk!
Нет, ты иди сюда! Давай поговорим.
Пройдемся и поговорим.
Иди сюда!
Скопировать
Hey, Jim Beam, can it.
Red, you need to have a talk with Bud.
No.
Эй, Джим Бим, не булькай. [Джим Бим - марка бурбона]
Рэд, ты должен поговорить с Бадом.
Нет.
Скопировать
Steven, good.
I wanted to have a talk with you.
- What are you doin'?
Стивен, хорошо.
Я хотел поговорить с тобой.
- Что ты делаешь?
Скопировать
- You are remarkable.
You and I need to have a talk about Trills and relationships.
We'll do it over supper.
- Ты очень внимательна.
Джулиан. Нам нужно поговорить о Триллах и об отношениях.
Отлично. Мы поговорим об этом за ужином.
Скопировать
We ran across Quark in an airlock.
When this is over, Quark and I are going to have a talk.
Do you know him?
Мы наткнулись на Кварка в одном из шлюзов.
Когда все закончится, я собираюсь с Кварком "кое-что обсудить".
Ты его знаешь?
Скопировать
Turn around and face the wall.
Relax, we want to have a talk, is all.
Don't get too close or she'll kill you.
Повернись лицом к стене.
Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Не подходи к ней близко, она тебя убьёт. -Да?
Скопировать
- You don't know?
I'll have to have a talk with my public relations people.
I'm Chris Brynner.
- Вы действительно не знаете?
Мне придется провести беседу с людьми, ответственными за связь с общественностью.
Я – Крис Бриннер.
Скопировать
I'd be very interested to know how he felt about all this.
- Maybe I'll have a talk with him.
- I know you will.
Мне было бы очень интересно узнать, что он сам об этом думает.
- Может я с ним поговорю.
- Уж ты поговоришь.
Скопировать
- All right.
Let's have a talk.
We have to eat in our cells.
- Всё путём.
Нужно поговорить.
Мы едим в своей камере.
Скопировать
Welcome to Totleigh.
I must have a talk with Madeline.
Well, Jeeves, Totleigh is still the hellhole we know and love.
Добро пожаловать в Тотли.
Придется поговорить с Мэдлин.
Ну, Дживс? Тотли, все та же дыра, какой была прежде.
Скопировать
We've been made aware of a Kobliad plot to hijack the deuridium.
You and Odo ought to have a talk with Kajada, the Kobliad security officer who arrived yesterday.
Before we get started, I want to apologise for us getting off on the wrong foot.
Нас известили о возможном заговоре коблиацев по похищению дейридия.
Вы с Одо должны поговорить с Каджадой офицером безопасности Коблиада, которая прибыла вчера.
Э, перед тем, как мы начнём, я хочу извиниться за плохое знакомство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a talk (хав э ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение